Maliayo, ¿un nombre griegu?
Pocu se sabe d’esti nombre, nin de la so antigüedá, nin del so significáu. Maliayo, con pequeñes variantes: Maliagio, Maliaio, Maiaio, Malaio, aparez documentáu nel siglu IX, ye l’antigua denominación de La Villa o Villaviciosa. Esisten documentos que citen una “comissio Maliagio” a primeros del X.
Nel s. XI esiste na Catedral un documentu que cita la “terra Maliagio”, y nel añu 1115 celébrase un conciliu n’Uviéu que se refier -según indica Manuel Risco en 1793, na so España sagrada- a la participación de varios hombres “ex territorio Maliani”.
Según Miguel G. Pereda, el conceyu mariñán ocupó aprosimadamente el doble d’estensión qu’anguañu. El nombre aplicábase al conceyu, inicialmente, ya que nun esistió villa hasta’l 1270, pero al formase, nel terrenu de Güetes -según se cita na carta puebla d’Alfonso X, un topónimu qu’inda esiste na zona del Riañu-, una pola que s’habría de llamar Pola de Maliayo.
Florencio Friera
Desapareció esti topónimu nel siglu XIV, una etapa de desarrollu agrariu ensin precedentes que fizo espoxigar enforma la villa. Florencio Friera, cronista oficial de Sariegu, miembru del RIDEA y de la Real Academia de la Historia, determina nun artículu publicáu por Cubera tituláu ‘Valor histórico de la toponimia’, la sospecha de “que quienes decidieron llamar Villaviciosa a este concejo, pensando en que era un nombre más apropiado para identificar un territorio caracterizado por la abundancia de su vegetación, desconocían el por qué otros antepasados suyos y nuestros decidieron conocerlo como Maliayo”, y cita los casos de Colunga y Sariegu.
Sobre la etimoloxía de Maliayo hai distintes teoríes. Así, García Arias plantea que sería un antrotopónimu romanu que derivaría de la fusión de dos nombres llatinos: ‘Mallus’ + ‘Aius’. Tamién defiende la posibilidá d’un nombre prerromanu que procedía d’un raigañu ‘mal’ que significa ‘piedra’, a la que se-y añadiría ‘aio’ que figura en munchos antropónimos astures.
La tesis helena
Sin embargu, el catedráticu de griegu José Manuel A. Moriyón, nun interesante artículu tituláu ‘La etimología de Maliayo’ (Cubera), considera que nun yera habitual en llatín xuntar dos topónimos nún, y apuesta por una tesis helena. La raíz ‘mal’, col signicáu de ‘monte’, esiste na isla de Malta, el cau Malea nel Peloponesu; na isla de Creta hai una ciudá que se llama Malia; frente al puertu de Phaistos hai una vaca marina que se llama Malea; una población ente montañes que se llama Anfimalla y una rexón delimitada per montañes, Malea. Nos Alpes hai altures como Maltein, Malbum; n’Escocia hai una zona de cantiles que llamaron Mala -hoy Mull- y los montes superiores a 1.000 metros llámense Meals.
Pero volviendo a la Península, en Navarra esisten los montes Malgorra y Malcasco. N’Aragón esiste l’apellidu Mayayo -mui estendíu pola zona de Huesca y Navarra-; xunta Numancia hai un pueblu que llamen Malia. N’Asturies cismontana Tolomeo fala de la ciudá de Maliaca; na Embesnada, ente Tazones y la ría de Llinares; hai una zona que se llama punta y monte de Malverde; en Santamera afáyase El Malaín, que tamién lu hai na parroquia de San Xusto; en Lluaria la Riega’l Manéu y en Seloriu -na rasa- Manayu.
En Pandenes, Grandimáu
Nos alredores de Villaviciosa atópase’l monte Grandimáu -cerque de Pandenes, en Cabranes-, que podría referise a les llendes de Maliayo. El topónimu descomponse así: ‘Grandi’, y casi con seguridá ‘Mao’/’Malio’, que significa ‘monte grande’. En Xixón, nel este de la playa San Llorienzu, esiste Mayán de Tierra, y Mayán de Fuera, les partes altes sin urbanizar llámense Los Mayanes. En Tinéu hai un pueblu que se llama Mallayo. En definitiva’l magníficu artículu de José Manuel Alonso Moriyón pon sobre la mesa una nueva teoría helena mui documentada.